Ich głosy możecie znać z bajek. Jak od kulis wygląda praca aktora dubbingowego?

1E5A4296
Źródło: Dzień Dobry TVN
Głosy ulubionych postaci z bajek
Głosy ulubionych postaci z bajek
Pasja od dzieciństwa
Pasja od dzieciństwa
Bracia, których łączy pasja do budowania
Bracia, których łączy pasja do budowania
Nieznana pasja Sławomira Łosowskiego
Nieznana pasja Sławomira Łosowskiego
 Połączyła ich miłość i pasja
Połączyła ich miłość i pasja
Koronka Szydełkowa to jej pasja życiowa - poprawione
Koronka Szydełkowa to jej pasja życiowa - poprawione
Bajki to nieodłączny element dzieciństwa. Co ciekawe, często zapamiętujemy nie tylko fabułę, ale i charakterystyczne głosy bohaterów. Kto za nimi stoi? Jak wygląda praca lektora? O tym opowiedzieli nam Oskar Berliński, młody aktor dubbingowy oraz Łukasz Lewandowski, aktor teatralny, filmowy i dubbingowy, reżyser dubbingu.

Ich głosy możecie kojarzyć z popularnych bajek

Oskar Berliński to młody aktor dubbingowy, który jest na początku swojej kariery. 15-latek przyznał jednak, że miłość do pracy nad głosem zrodziła się nieoczekiwania ponad 6 lat temu. Obserwując siostrę, która gra na scenie, Oskar postanowił spróbować swoich sił w pracy lektora. Od kilku lat spełnia się wiec aktorsko. Na swoim koncie ma role w produkcjach tj. "Kto, Jak nie Nate", "Bingo i Rolly w akcji", "Między nami Żywiołami", "Bathweels", "Redbird", "Mikey i ja", "Tomek i Przyjaciele" i wiele innych. Jak przyznaje, najłatwiej przychodzi mu śmiech, zaś najtrudniejszy jest płacz.

Łukasz Lewandowski jest zarówno aktorem, jak i reżyserem dubbingowym. Prace z głosem zaczął jeszcze jako student Akademii Teatralnej w 1997 roku. Była to naturalna kolei rzeczy. Dziś z sentymentem wspomina swoją pierwsza postać, gdy grał z doświadczonymi aktorami, a technologie nie były jeszcze tak rozwinięte.

- Dubbing bardzo ewoluował, możemy każdy głos nagrywać oddzielnie, w innym czasie, a to się poskleja potem w montażu. Kiedyś nagrywało się to na taśmę i nie można było skracać, przesuwać, sklejać. Komputery miały też bardzo słabą wydajność – opowiadał nam Łukasz. Co ciekawe, kiedyś głosy podkładali tylko dorośli. Dzieci nie grały, bo nie było opcji sklejania, przerabiania i wielokrotnego nagrywania. Na pytanie, która z dotychczasowych ról była dla Łukasza wyzwaniem, odpowiedział: rola Zgredka w Harrym Potterze.

Praca przy dubbingu – jak wygląda od kuchni?

Praca przy dubbingu bywa ciekawa, inspirująca, ale jest także ogromnym wyzwaniem dla aktorów. Jak się okazuje, nie dostają oni wcześniej tekstu, więc możliwości przygotowania się są okrojone.

- Wszystko dostajemy na sesji dubbingowej. Tekst dostajemy na miejscu, bo musimy utrzymać sekret. Premiery odbywają się na całym świecie prawie tego samego dnia, więc wszystkie procedery utrzymywanie bezpieczeństwa muszą zostać zachowane. Ja jako reżyser nie widzę czasami filmu do końca Pracujemy na materiałach niedokończonych – powiedzieli nasi goście.

Dobry aktor dubbingowy powinien jednak spełniać kilka niezbędnych wymagań. Musi mieć dobrą dykcję, słuch muzyczny i poczucie rytmu. Bardzo ważne są również kwestie emocjonalne, gdyż samo odczytanie tekstu nie wystarczy. Praca ta polega na wcielaniu się w postać. Przydatne jest również poczucie humoru. Dzięki temu w głosie usłyszeć można naturalną zabawę, luz.

Nie oglądałeś Dzień Dobry TVN na antenie? Wszystkie odcinki oraz Dzień Dobry TVN Extra znajdziesz też na Player.pl. 

Skocz do sklepu TVN!
Skocz do sklepu TVN!

Jesteśmy serwisem kobiecym i tworzymy dla Was treści związane ze stylem życia. Pamiętamy jednak o sytuacji w Ukrainie. Chcesz pomóc? Sprawdź, co możesz zrobić. Pomoc. Informacje. Porady.

Zobacz także:

podziel się:

Pozostałe wiadomości