Choć od ich pierwszego spotkania minęły już cztery dekady, nadal ze wzajemnością rozpalają w sobie ciekawość. Lucyna Kirwil i Jerzy Bralczyk gościli w niedzielnym wydaniu Dzień Dobry TVN.
Czy każdy wyraz może zostać napełniony lękiem?
Wiele osób, nie tylko w wieku szkolnym narzeka na skomplikowaną gramatykę języka polskiego. Jednak jak się okazuje, nie taki diabeł straszy, jak go malują. Dr hab. Jacek Wasilewski napisał książkę, w której z humorem przeprowadza czytelników przez meandry polszczyzny.
Pandemia koronawirusa znacząco wpłynęła na nasz język. Przez rok powstało wiele neologizmów takich jak "koronaparty" czy "koronawakacje". Dwuznacznie brzmią teraz także wyrażenia "zachowanie dystansu" czy "zdejmowanie maski". Jaki wpływ na język mają różne zjawiska i jakie zmiany w nim zachodzą? O tym rozmawialiśmy z prof. Jerzym Bralczykiem, językoznawcą.
Profesor Jerzy Bralczyk wydał ostatnio książkę "Porzekadła". Autor z dużą dozą humoru rozkłada poszczególne powiedzenia na czynniki pierwsze. W naszym programie językoznawca opowiedział nie tylko o swojej książce, lecz i odniósł się do wulgaryzmów, które zadomowiły się w przestrzeni publicznej.
W studiu Dzień Dobry TVN gościliśmy Jerzego Bralczyka i Lucynę Kirwil. Małżeństwo napisało książkę o miłości, która wbrew pozorom nie jest zapisem ich wspólnej miłosnej historii, a o miłości w języku polskim. Jak rozmawiać o miłości? Dlaczego w języku miłości jest tyle odniesień do ptactwa?
Next Ursus, Golden Apartments, Platinum Apartments i nie tylko. Poprosiliśmy językoznawcę prof. Jerzego Bralczyka, dziennikarza Rafała Madajczaka i psychologa biznesu Miłosza Brzezińskiego o przeanalizowanie nazw polskich osiedli, zarówno tych nowoczesnych, jak i tych wybudowanych wiele lat temu. Czy mieszkańcy zwracają uwagę na to, jak nazywają się ich osiedla? I czym kierują się deweloperzy wymyślając coraz bardziej elektryzujące nazwy?
Biesiada jest jedzeniem i zarazem rozmawianiem. O kulturze biesiadowania w Polsce i na świecie rozmawialiśmy z gośćmi Dzień Dobry TVN: językoznawcą prof. Jerzym Bralczykiem, podróżnikiem Jarosławem Kretem i dziennikarką Odetą Moro.
Polacy coraz częściej używają obcobrzmiących słów. Można je usłyszeć w korporacjach, szkołach, czy zobaczyć na szyldach. Dlaczego to robimy? Czy nazwanie bufetowej baristką podnosi jej prestiż? Zapytaliśmy o to pisarkę i dziennikarkę Małgorzatę Halber, językoznawcę prof. Jerzego Bralczyka i dziennikarza Piotra "Kędziora" Kędzierskiego.
Co na podstawie imienia można wnioskować o charakterze osoby, która nosi dane imię? Co można powiedzieć o kobietach noszących imię Beata, Krystyna lub Michalina? A co o mężczyznach noszących imię Michał lub Jarosław? Który Jarosław jest przystojny, a który mądry? Jakie jest ulubione prof. Jerzego Bralczyka i Michała Ogórka? A którego imienia nie lubią? Gośćmi Dzień Dobry TVN byli autorzy książki "Na drugie Stanisław. Nowa księga imion" - prof. Jerzy Bralczyk i Michał Ogórek. Polecamy Wam tę książkę, byście zrozumieli sens własnego imienia.
Posłanka Krystyna Pawłowicz zastanawia się na jednym z portali społecznościowych, jakim polskim określeniem lub zwrotem można zastąpić słowo "gender" i pisze: "Jak po polsku nazwać to, co lewactwo ukrywa pod słowem gender (...)"? Co o gender myśli językoznawca prof. Jerzy Bralczyk, a co polskie społeczeństwo? Czy zamiennikiem słowa "gender" może być "Pawłowicz"? Dlaczego dla jednych gender znaczy płeć, a dla innych śmierć?
Jego hobby to zbieranie wydań „Pana Tadeusza”. W studiu Dzień Dobry TVN gościem był Prof. Jerzy Bralczyk razem z żoną dr Lucyną Kirwil, oraz z synem - Dominikiem Bralczykiem i wnuczkami – Roksaną i Aurelią.
Nasz kulinarny smakosz Mikołaj Rey lubi ryby, dlatego tym razem zabrał na do gospodarstwa na Podhalu, gdzie hoduje się pstrągi. W jakich warunkach żyją tam pstrągi? Ile powinien ważyć tzw. pstrąg konsumpcyjny? Przekonajcie się, jak smakuje pstrąg-albinos z moskolami.
Nasz język ojczysty do najprostszych nie należy. Dla obcokrajowca najtrudniejszym słowem jest słowo "czcionka". Mówią, że szeleścimy. W studiu Dzień Dobry TVN gośćmi byli: Francuz i juror program “Masterchef” Michel Moran oraz tancerz i aktor Stefano Terrazzino. Ile zajęło im opanowanie języka polskiego? A według Was, jakie słowo lub zdanie w języku polskim jest najtrudniejsze dla obcokrajowca?